Aucune traduction exact pour سَبْعَةُ أَيَّامٍ مُتَتَالِيَة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe سَبْعَةُ أَيَّامٍ مُتَتَالِيَة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se presumirá, salvo prueba en contrario, que el porteador ha hecho entrega de las mercancías, conforme aparezcan descritas en los datos del contrato, a menos que se haya dado aviso [, por el consignatario o en su nombre,] de la pérdida o del daño sufrido por las mercancías , junto con una indicación de la índole general de dicha pérdida o daño, al porteador o a la parte ejecutante que haga entrega de las mercancías, antes o en el momento mismo de efectuarse esa entrega, o, si la pérdida o el daño no son manifiestos, dentro de los [tres días laborables] [siete días] [siete días laborables en el lugar de la entrega] [siete días consecutivos] siguientes a la entrega de las mercancías.
    يفترض أن يكون الناقل، في غياب ما يثبت العكس، قد سلّم البضاعة وفقا لوصفها الوارد في تفاصيل العقد، ما لم يكن قد وُجّه إشعار [من المرسل إليه أو نيابة عنه] إلى الناقل أو الطرف المنفذ الذي سلّم البضاعة، قبل التسليم أو عنده، بحدوث هلاك أو تلف للبضاعة، يبيّن الطبيعة العامة لذلك الهلاك أو التلف، أو قد وُجّه في غضون [ثلاثة أيام عمل] [سبعة أيام] [سبعة أيام عمل في مكان التسليم] [سبعة أيام متتالية] بعد تسليم البضاعة، إذا لم يكن الهلاك أو التلف ظاهرا.
  • Respecto del viaje de vacaciones en el país de origen, el funcionario debe presentar pruebas de que él o ella y los familiares que reúnan las condiciones exigidas han pasado como mínimo siete días naturales, con exclusión del tiempo de viaje autorizado, en el país autorizado para las vacaciones en el país de origen.
    وفيما يتعلق بالسفر في اجازة زيارة الوطن، يتعين على الموظف أن يقدم ما يثبت أنه قضى هو وأفراد أسرته المستحقون ما لا يقل عن سبعة أيام تقويمية متتالية، باستثناء مدة السفر المأذون بها، في البلد المصرح به لقضاء اجازة زيارة الوطن.